Английский - русский
Перевод слова Trash
Вариант перевода Мусорное ведро

Примеры в контексте "Trash - Мусорное ведро"

Примеры: Trash - Мусорное ведро
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах.
They ditched his phone in the trash. Они бросили его телефон в мусорное ведро.
He just made some vaguely racist remark And threw it in the trash. Он только сделал замечание с расистским намеком, и выбросил это в мусорное ведро.
I showed it to my dad, but he threw it in the trash. Сейчас ее ценят, а было время когда я показала свою писанину отцу, а он выбросил ее в мусорное ведро.
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
You took care of it by throwing it in the trash. Ты позаботился о ней, выбросив в мусорное ведро.
I believe the kitchen trash is getting full. Думаю, мусорное ведро на кухне уже полное.
All your e-mails go directly to trash. Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро
But if they're off by even a 100,000 years or so then you can just throw most of our assumptions you know, right in the trash. Но если они дают погрешность хотя бы на сто тысяч лет можно выбросить наши представления прямо в мусорное ведро.
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да.
You ripped it out of her mouth and threw it in the trash! Ты вырвал соску из ее рта и бросил в мусорное ведро.
So it went in the trash, like something you'd find way in the back of the fridge. Потому, она отправилась в мусорное ведро, как что-то, что ты нашел в глубине холодильника.
When you finish the pizza Will you take it down to the kitchen And throw out to the trash? Когда покончишь с пиццей, отнеси коробку на кухню и выкинь в мусорное ведро.
"No, don't throw that in the trash."You have to put it in the composting bin "О, нет, не бросай это в мусорное ведро." "тебе нужно положить это в ящик для компоста"
Dumped in the trash. Выброшены в мусорное ведро.
In the trash, ma'am. В мусорное ведро, мэм.
The trash was moved. Это мусорное ведро передвигали.
He even took out the trash without grumbling. Однажды он даже вынес мусорное ведро и не ворчал. А это вообще редко случается...
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро.